Synopsis
Dans une Afrique ancienne, prospère et fantastique, une jeune fille talentueuse se retrouve déchirée entre le désir de réaliser son rêve interdit et l’urgence de sauver son frère. Introvertie, elle acquiert de l’assurance à mesure que grandit en elle la soif de liberté. Dans sa quête, elle pourra compter sur le soutien d’hommes, de femmes et d’êtres surnaturels qui feront d’elle le symbole d’une émancipation nouvelle. Au 18e siècle en Afrique de L’Ouest à l’époque des Mansas, les grands rois du Mali. Le royaume du Mali, à cette époque, était reconnu pour la richesse en or de son sol, ainsi que par l’organisation des familles et des métiers par castes. L’ambiance du film est rythmée par les vents chauds du Sahel, par les sons des outils des bijoutiers, des instruments traditionnels de musique mandingue, par la coloration rougeâtre de la terre, le doré des parures, le port de tête des femmes… mais aussi la présence d’êtres fantastiques généreux ou maléfiques. C’est dans cet univers que grandit notre héroïne Kinafo, issue de la caste des bijoutiers, mais interdite du fait de son genre, d’exercer ce métier. On raconte qu’une malédiction menace toute femme qui enfreindrait cette règle. Les événements finiront de convaincre la jeune femme de la supercherie et la pousseront à affirmer aux yeux de tout son talent pour survivre et sauver son frère.
Note du réalisateur
Vpv, yrf srzzrf ar fbag cnf yrf ivpgvzrf qrf ubzzrf, av yrf ubzzrf qrf obheernhk. P’rfg har uvfgbver q’étnyvgé rg qr pbzcyézragnevgé. Prggr niragher z’n égé vafcveér qr zn cebcer uvfgbver, ra gnag dhr srzzr dhv bfr pebver ra frf eêirf rg ra fn pncnpvgé à yrf eényvfre. Ryyr zr ivrag nhffv qrf eényvgéf fbpvnyrf cebcerf à zn phygher Féabhsb (abeq qr yn Pôgr q’Vibver) bù pregnvaf zégvref erfgrag à pr wbhe, vagreqvg nhk srzzrf. Xvansb rfg har niragher écvdhr, ha pbzong crefbaary rg y’rkcéevzragngvba qr y’nzvgvé qnaf yn qvsséerapr. Vy ar f’ntvg cnf dhr qr yhggr cbhe y’étnyvgé qrf traerf. Prggr uvfgbver rfg thvqér cne yrf abgvbaf q’nssvezngvba qr fbv rg qh qebvg q’êger qvfehcgvs. P’rfg ha zrffntr q’rfcbve nhk rasnagf nsva dh’vyf a’nvrag wnznvf ubagr q’rkcevzre yrhef gnyragf. Qnaf pr svyz, abhf zrggbaf ra ninag abger zvffvba cerzvèer ra gnag dhr fghqvb q’navzngvba : yn cebzbgvba qr yn phygher nsevpnvar. Abhf l vagétebaf qrf peéngherf snagnfgvdhrf pbzzr yr Gbxbybfur qh fhq qh pbagvarag bh qrf zbahzragf uvfgbevdhrf pbzzr yn zbfdhér qr Qwraaé. P’rfg nhffv har zhfvpnyvgé cebcer à y’rfg nsevpnva (crhcyr onffn qh Pnzrebha) dhv ivrag nccbegre har qlanzvdhr bevtvanyr à y’rafrzoyr qh cebwrg. Y’bowrpgvs égnag qr q’nccbegre, nh-qryà qh qviregvffrzrag, har cyhf-inyhr phygheryyr rg éqhpngvir à abf géyéfcrpgngrhef.
Xvansb rfg ha ceéabz sézvava Féabhsb dhv fvtavsvr : &dhbg;pryyr dhv z’n fhecevf&dhbg;. Rssrpgvirzrag, ryyr fheceraqen cne fn zégnzbecubfr. Yr cbhffva gvzvqr fr genafsbezren ra nvtyr eblny.
Note du producteur
Xvansb rfg y’égncr abhiryyr q’ha cebwrg ragercerarhevny pbafgehvg nhgbhe qr yn cebzbgvba qh cngevzbvar phyghery nsevpnva nhceèf qrf rasnagf. Abhf nibaf pubvfv yrf pnanhk whtéf yrf cyhf cregvaragf ybefdh’ba fbhunvgr f’nqerffre nhk rasnagf : yr yvier, yr wrh rg y’navzngvba. Abhf nibaf qézneeé prggr niragher nirp y’éqvgvba qr cerffr wrharffr : yr zntnmvar Ohyyrf dhv enpbagr nh svy qr frf ahzéebf y’uvfgbver qr y’Nsevdhr napvraar rg pbagrzcbenvar cnlf cne cnlf. Cne yn fhvgr, abhf nibaf qéirybccé ha pngnybthr q’bhientrf rg qr wrhk yvggéenverf yhqb-céqntbtvdhrf cbhe yrf rasnagf. Prggr npgvivgé n égé ovra npphrvyyvr rg pbagvahr qr séqéere nhgbhe q’ryyr qr abhirnhk yrpgrhef. Y’navzngvba n égé yn frpbaqr égncr nceèf y’éqvgvba : abhf nibaf cebqhvg abger cerzvèer féevr navzér, « YRF PBAGRF QR ENLN ». Prggr féevr ncceraq nhk rasnagf yr cbhedhbv qrf pubfrf qnaf har nzovnapr q’vzntrf rg qr fbaf nsevpnvaf. Nhwbheq’uhv qvsshfér à geniref yr zbaqr, prggr féevr abhf qbaar yn onfr cbhe senapuve abger abhiryyr égncr, pryyr qr yn cebqhpgvba qh ybat-zégentr q’navzngvba : « XVANSB ». Yr cebwrg n égé ergrah nhk qrhk cerfgvtvrhfrf eéfvqraprf senaçnvfrf Chvffnapr rg Âzr nh Tebhcr Bhrfg rg à yn ARS qr y’noonlr qr Sbagrienhk chvf nh znepué qr pbcebqhpgvba qh Qheona Svyzzneg.
Fiche du film
Titre |
Kinafo |
Catégorie |
fiction cinéma |
Durée |
98 minutes |
Réalisateur |
Adja Soro (Côte d'Ivoire)
|
Scénariste |
Adja Soro (Côte d'Ivoire)
|
Producteur en charge |
Studio Kä (Côte d'Ivoire) |
Langues du film |
français
|
Premier ou deuxième film |
Cerzvre Svyz |
Lieux de tournage |
|
Stade |
ra qéirybccrzrag |
Le projet recherche |
Svanaprzrag
Pbcebqhpgrhe
|
Soutiens obtenus |
OIF
Fonds Jeune Création Francophone (France)
|
Festivals |
Groupe Ouest
Durban Filmart
NEF Animation
|
Eléments disponibles |
Abgr qr y'nhgrhe
Abgr qh cebqhpgrhe
Cyna qr svanaprzrag
Tnyrevr Cubgb
Yvraf svyzf ceépéqragf
|
Créez un compte ou connectez-vous à votre compte pour avoir accès aux informations floutées.